21.08.2018 |
El tiempo
Martes. 21.08.2018
El tiempo
El Diario de Cantabria

WEB TURISMO

El PSOE lamenta que Santander va a Fitur sin imagen de marca ni proyecto, pero con una web "mal traducida"

Casares denuncia el "ridículo" con las traducciones a "siete idiomas", como la del 'Centro Botín' por 'Loot Center' (loot es botín en inglés).

Captura de pantalla de la web turismo.santander.es
Captura de pantalla de la web turismo.santander.es
El PSOE lamenta que Santander va a Fitur sin imagen de marca ni proyecto, pero con una web "mal traducida"

El PSOE de Santander ha criticado que el equipo de gobierno del PP en el Ayuntamiento vuelva a llevar a la ciudad a la Feria Internacional de Turismo, que arranca este miércoles en Madrid, sin imagen de marca ni proyecto ni modelo turístico, y con una nueva página web como "principal atractivo", pese a que está "mal traducida".

"Ha sido traducida a través de Google, haciendo el ridículo con las traducciones a siete idiomas", ha denunciado el líder socialista y portavoz municipal, Pedro Casares, que ha censurado que dos años después de que los 'populares' "vendieran" el diseño del logo e imagen de marca como un "proyecto fundamental" y el posterior "escándalo" del plagio no se presenten este 2018 en Fitur.

"El PP no tiene ni proyección ni modelo turístico para Santander", ha denunciado el secretario general del principal partido de la oposición en la ciudad, como demustra la feria del sector "edición tras edición". La cita de Ifema es, a su juicio, "la evidencia más clara de la falta de una propuesta global sobre el modelo de ciudad" y "los principales atractivos turísticos" que se quieren mostrar, a pesar -añade Casares- de que la ciudad los tiene "por sí misma" Cita al respecto, en un comunicado, el "patrimonio" natural, paisajístico, cultural y turístico de la capital cántabra, algo que "se vende solo y sin necesidad de promoción desde hace más de 100 años", que censura al respecto que el PP siga "sin ofrecer un proyecto que multiplique el valor turístico" de la urbe e "intenta" en su lugar "vender como proyecto el valor innato que tiene".

"TRADUCCIONES PARA LLORAR DE RISA": CENTRO BOTIN POR LOOT CENTER. El líder de los socialistas santanderinos asegura que la nueva página web turística de Santander, "anunciada para presentar en la feria más importante del sector", ha sido traducida a través de Google, "haciendo el ridículo con las traducciones a siete idiomas".

"Es increíble que el Partido Popular busque abaratar costes en la creación de una página web nueva haciendo el ridículo con traducciones como la del 'Centro Botín' por 'Loot Center" (loot significa botín en inglés) denuncia el edil, para quien es "inconcebible" que se "menosprecie" desde una institución como el Ayuntamiento el trabajo que "podrían haber realizado profesionales cualificados".

"No todo vale", ha zanjado Casares, para quien este portal web "demuestra el despropósito del Partido Popular", que "no tiene conocimientos ni criterio para hacer frente a una responsabilidad tan importante como es el turismo" para la ciudad.

Además, ha apuntado que no basarse en profesionales cualificados -como han denunciado varios traductores- constituye un "menosprecio" a esta profesión. "Los traductores emplean muchas horas en buscar términos, cotejar información, unificar la terminología, que es el trabajo que una web turística como esta fuera rigurosa y certera en la información que da, y no una página en la que entrar y llorar de risa con las traducciones hechas", denuncia.

"Son muchas las ocasiones en las que el Partido Popular nos ha hecho hacer el ridículo en turismo en estos años", resume Casares, antes de citar el "plagio" en el logo que iba a ser imagen de marca con la actual alcaldesa, Gema Igual, como concejala de Turismo, "la forma en la que salieron las obras de arte" del Museo de Arte Moderno (MAS) tras el incendio, con su sucesora en la Concejalía, Miriam Díaz, al frente de la Cultura y Turismo.

Comentarios